
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
The Analects By Confucius
Confucianism is a code of conduct that constitutes the most important single force in traditional Chinese life.
It is a guide to morality and good government and to sincerity in personal life and public conduct.
Confucius' teachings and journeys were collected in a book called the Analects of Confucius.
The sage's two most important concepts were Li and Jen.
Li can be translated as rites, ceremony, or etiquette.
Jen means benevolence or kindness.
It stresses the virtues of self-discipline and generosity.
Be strict with yourself, but be benevolent towards others.
Confucius believed that if mankind practiced Li and Jen,
then all social discord would be replaced with order.
SECTION 4.
Part 18
|
|
The Viscount of Wei withdrew from the court.
The Viscount of Chi became a slave to Chau.
Pi-kan remonstrated with him and died.
Confucius said, "The Yin dynasty possessed these three men of virtue".
Hui of Liu-hsia, being chief criminal judge, was thrice dismissed from his office.
Some one said to him, "Is it not yet time for you, sir, to leave this"?
He replied, "Serving men in an upright way, where shall I go to, and not experience such a thrice-repeated dismissal?
If I choose to serve men in a crooked way, what necessity is there for me to leave the country of my parents"?
The duke Ching of Ch'i, with reference to the manner in which he should treat Confucius, said, "I cannot treat him as I would the chief of the Chi family.
I will treat him in a manner between that accorded to the chief of the Chil and that given to the chief of the Mang family".
He also said, "I am old; I cannot use his doctrines".
Confucius took his departure.
The people of Ch'i sent to Lu a present of female musicians, which Chi Hwan received, and for three days no court was held.
Confucius took his departure.
The madman of Ch'u, Chieh-yu, passed by Confucius, singing and saying, "O FANG!
O FANG!
How is your virtue degenerated!
As to the past, reproof is useless; but the future may still be provided against.
Give up your vain pursuit.
Give up your vain pursuit.
Peril awaits those who now engage in affairs of government".
Confucius alighted and wished to converse with him, but Chieh-yu hastened away, so that he could not talk with him.
Ch'ang-tsu and Chieh-ni were at work in the field together, when Confucius passed by them, and sent Tsze-lu to inquire for the ford.
Ch'ang-tsu said, "Who is he that holds the reins in the carriage there"?
Tsze-lu told him, "It is K'ung Ch'iu.
Is it not K'ung of Lu"?
asked he.
Yes," was the reply, to which the other rejoined, "He knows the ford".
Tsze-lu then inquired of Chieh-ni, who said to him, "Who are you, sir"?
He answered, "I am Chung Yu".
Are you not the disciple of K'ung Ch'iu of Lu"?
asked the other.
I am," replied he, and then Chieh-ni said to him, "Disorder, like a swelling flood, spreads over the whole empire, and who is he that will change its state for you?
Rather than follow one who merely withdraws from this one and that one, had you not better follow those who have withdrawn from the world altogether"?
With this he fell to covering up the seed, and proceeded with his work, without stopping.
Tsze-lu went and reported their remarks, when the Master observed with a sigh, "It is impossible to associate with birds and beasts, as if they were the same with us.
CHINA BIRDS.